сокращённая версия «Шен хар венахи» (Ты – виноградная лоза):
შენ ხარ ვენახი, ახლად აღყვავებული;
მორჩი კეთილი, ედემს შინა ნერგული;
და თავით თვისით მზე ხარ განბრწყინვებული.
шен хар венахи, ахлад агхквавебули;
морчи кетили, эдемс шина нергули;
да тавит твисит мзе хар ганбрцкинвебули.
Попробую сохранить порядок, но передать суть:
Ты - виноградная лоза, свежераспустившаяся;
ветвь нежная, в Эдеме посаженная;
и сама собою ты – солнце сияющее.
Другие названия этого текста
- Грузинская херувимская - из к/ф (0)
- Вахтанг Кикабидзе и Ко - Шен хар венахи (Ты — Виноградная лоза) (0)
- Шен хар венахи - რუსთავი - შენ ხარ ვენახი (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1