Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки) - 4-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного происхождения; поют провожая казаков на службу, ст. И. И. Козлова) | Текст песни

Pesni.guru - сайт для Гуру

R30 02025. Традиционный фольклор Алтая. АО «Русский диск» 1993 (А/О «РУССКИЙ ДИСК», 1993. Лирические песни казаков села Тулaта, № 4

Песенная редакция стихотворения И. И. Козлова (1779–1840) «Добрая ночь», <1824>,
перевод 13-й строфы 1-й песни «Чайльд Гарольда» Байрона.

Автор записи Вероника Бодрова.

Поют:
Этнографический ансамбль села Тулaта Чарышского района Алтайского края

Наталья Дмитриевна Поливаева (1925 г. р.)
Роза Фадеевна Вершинина (1937 г. р.)
Кристина Степановна Богданова (1929 г. р.)
Лидия Павловна Семяшова (1935 г. р.)
Василий Фадеевич Вершинин (1934 г. р.)
Григорий Фадеевич Вершинин (1920 г. р.)
Михаил Александрович Поливаев (1928 г. р.)

Другие названия этого текста
  • с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки) - 4-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного происхождения; поют провожая казаков на службу, ст. И. И. Козлова) (0)
  • с. Тулата Чарышского р-на Алтайского края (казаки) - 20-2. Последний-то день красы, братцы, моёй (лирическая литературного происхождения; поют провожая казаков на службу, ст. И. И. Козлова) (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
Нет видео
-