Pesni.guru - сайт для Гуру
По волне моей памяти
-------------------------------------------------------------------
Н. Гильен, перевод И. Тыняновой
Когда это было, когда это было,
Во сне? Наяву?
Во сне, наяву, по волне моей памяти
Я поплыву.
Золотая, как солнце, кожа, тоненькие каблучки,
Узел волос из шелка, складки платья легки,
Мулатка, просто прохожая, как мы теперь далеки.
Подумал я вслед: «Травиночка,
Ветер над бездной ревет.
Сахарная тростиночка,
Кто тебя в бездну столкнет?
Чей серп на тебя нацелится,
Срежет росток?
На какой плантации мельница
Сотрет тебя в порошок?»
А время бежало,
Бежало с тех пор, счет теряя годам.
Бежало, бежало,
Меня все кидало, и здесь я, и там.
Ничего никогда не узнал я, и не у кого спросить.
Ничего не прочел в газетах, да и что они могут сообщить?
Про ту, с золотистой кожей, на тоненьких каблучках.
С волосами из черного шелка,
С улыбкой на детских губах,
Про мулатку, просто прохожую,
Просто прохожую.
Что плывет по волнам,
По волнам моей памяти,
Исчезая в этих волнах, исчезая в этих волнах.
Когда это было, когда это было,
Во сне? Наяву?
Во сне, наяву, по волне моей памяти
Я поплыву.
Другие названия этого текста
- Владислав Андрианов ("Лейся, песня") - По волне моей памяти (Н.Гильен, пер. И.Тыняновой) (1)
- 6. ПО ВОЛНЕ МОЕЙ ПАМЯТИ Владислав Андрианов и ВИА"Лейся, песня" - НИКОЛАС ГИЛЬЕН (1902-1989), пер. И.Тыняновой (0)
- Владислав Андрианов ("Лейся, песня") - По волне моей памяти (Д Тухманов - Н.Гильен, пер. И.Тыняновой) (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1