Перевод Марты-Иванны Жаровой
"Колыбельная для маленького бродяги"
Тихо входит в город
По воде луна.
Под мостом ребенок
поднял крылья сна.
Он в железной клетке
города-тюрьмы.
Позабыты игры.
Ласковы лишь сны.
Сколько бесприютных вас кругом!
Где в кармане звон - там и любовь,
а с пустым карманом
горьки дни.
Баю-бай, малыш мой,
баю-бай, не плачь,
жизнь так тяжко давит!
Надо отдыхать.
Сколько вас, бездомных,
входит в двери сна!
И струится в город
по воде луна.
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1