Tiene la expresión de una flor
la voz de un pájaro y
el alma como luna llena
de un mes de abril
Tienen sus palabras
calor y frío de invierno
Su piel es dura como el
árbol que azota el viento
Y tiene el corazón de poeta,
de niño grande, de hombre-niño
capaz de amar con delirio
capaz de hundirse en la tristeza
Pues tiene el corazón de poeta,
de vagabundo, de mendigo
y así lo he conocido
y así me gusta a mí que sea,
que tenga el corazón de poeta.
Tiene la arrogancia del sol,
mirada cándida.
Su piel de nieve se hace fuego
cerca de mí.
Es amigo y amante fiel
de las estrellas
Camina junto a mí
soñando con cosas bellas.
Y tiene el corazón de poeta
de niño grande y de hombre-niño.
Capaz de amar con delirio,
capaz de hundirse en la tristeza,
pues tiene el corazón de poeta,
de vagabundo, de mendigo
y así lo he conocido
y así me gusta a mí que sea,
que tenga el corazón de poeta.
Pues tiene el corazón de poeta
de vagabundo, de mendigo
y así lo he conocido
y así me gusta a mí que sea,
que tenga el corazón de poeta./
Есть выражение цветок
голос птицы и
душа, как луна,
в апреле
Имеют его слова
жара и холод зимой
Кожа становится жесткой, как
дерево, которое бьется ветер
И у него сердце поэта,
ребенок большой, человек-ребенок,
возможность любить бред
способен впасть в печаль
Ибо у него сердце поэта,
- бродяга, нищий,
и так я узнал
и так мне нравится мне, что будет,
иметь сердце поэта.
Есть высокомерие солнца,
взгляд Кандида.
Ваша кожа снега становится огонь
возле меня.
Друг, а верный и любящий муж
звезд
Просто иди рядом со мной
мечтаете о красивых вещей.
И у него сердце поэта
из большой мальчик и мужчина-ребенок.
Возможность любить бред,
способен впасть в печаль,
ибо у него сердце поэта,
- бродяга, нищий,
и так я узнал
и так мне нравится мне, что будет,
иметь сердце поэта.
Ибо у него сердце поэта
- бродяга, нищий,
и так я узнал
и так мне нравится мне, что будет,
иметь сердце поэта
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2